FEDERÁLNÍ MINISTERSTVO DOPRAVY

 

 

ČSD

D 106/T 106

 

 

 OBSLUHA

 PŘEJEZDOVÝCH ZABEZPEČOVACÍCH

 ZAŘÍZENÍ

 

 

 

 Schváleno náměstkem ministra dopravy ČSSR dne 11.12.1982

 (č.j. 17 699/82-14)

 

 

 

 

 Účinnost od 1.2.1984

 

 


 

 

 

 Z Á Z N A M O Z M Ě N Á C H *)

 

                                                                

  Číslo    Opravil   

  změny  Účinnost od                          Poznámka 

      dne   podpis   

                                                                

          

          

          

          

          

          

          

          

          

          

          

          

          

          

                                                                

 

*) Za včasné zpracování přidělených změn v textu a za provedení záznamu o změnách odpovídá držitel tohoto výtisku.

 

 R O Z D Ě L O V N Í K

 

Federální ministerstvo dopravy

Železniční vojsko

Státní ústav dopravního projektování

Výzkumný ústav dopravní

Výzkumný ústav železniční

Ústřední ústav železničního zdravotnictví

Automatizace železniční dopravy Praha

Ústředí výpočetní techniky dopravy Praha

Ústředí výpočetní techniky dopravy Bratislava

Správy drah

Provozní oddíly

Projektová střediska drah

Železniční stanice

Traťové distance

Sdělovací a zabezpečovací distance

Sdělovací a zabezpečovací dílny

Elektroúseky

Ústav podnikové výchovy

Střední odborná učiliště železniční

 

 

 

 ROZSAH ZNALOSTÍ

 

                                                                

    Znalost části   

                                                                

   Úvod.           

  Funkce  usta-   1.   2.   3.   4.   Poznámka 

   novení           

                                                                

 A. Odvětví dopravy             

  a přepravy:             

 náčelník stanice,            

 dopravní máněstek,            

 samostatný inženýr            

 železniční dopravy,            

 inženýr železniční            

 dopravy, samostatný            

 technik železniční  ---   --   --   --   --   }* 

 dopravy, technik            

 železniční dopravy,            

 náměstek náčelníka            

 stanice pro CO,            

 náčelník štábu CO,            

 dozorčí provozu,            

 staniční dispečer              

                                                                

 výpravčí, závorář,            V hesle 27

 hláskař, hradlař,           staničního 

 dozorce výhybek,           řádu, v

 výhybkář,            technologickém 

 signalista,            postupu pro

 vlakvedoucí            obsluhu závor,

             popř. v

             prováděcím 

             nařízení k

             předpisu D 3

             uvede náčelník

             železniční 

             stanice ta

             ustanovení 

             předpisu, která

             musí vzhledem k

             místním poměrům

             a mimořádným 

             opatřením, při

             obsluze 

             přejezdových 

             zabespečovacích

             zařízení znát. 

                                                                

 B. odvětví traťo-            

 vého hospodářství:             

 náčelník traťové            

 distance, provozní            

 náměstek,             

 samostatný inženýr             

 železniční dopravy,            

 inženýr železniční  ---   --   --   --   --   }* 

 dopravy, samostatný            

 technik železniční            

 dopravy, technik            

 železniční dopravy,            

 vrchní traťmistr,            

 mistr traťového            

 okrsku             

                                                                

             Úplná znalost

  závorář            částí předpisu

             zařízení, které

             obsluhuje 

                                                                 

 C. Odvětví sdě-            

 lovací a zabe-            

 spečovací techniky:            

 náčelník sdělovací            

 a zabezpečovací             

 distance, provozní            

 náměstek, vedoucí            

 sdělovací a            

 zabezpečovací   ===   ==   ==   ==   ==   

 laboratoře,             

 samostatný inženýr            

 železniční dopravy,            

 inženýr železniční            

 dopravy, samostatný            

 technik železniční            

 dopravy, vrchní            

 návěstní mistr.             

              

 návěstní mistr   ===   --   --   --   ==  }Úplná znalost

              zařízení, 

 sdělovací,             která 

 zabezpečovací   ===   --       ==   pracovník 

 pracovník             udržuje 

 obvodář             

                                                                

 D. Elektrúsek:             

 náčelník             

 elektrúseku,             

 provozní náměstek,            

 technický náměstek,           Úplná znalost

 vedoucí   ---          kapitoly IV.,

 elektrodispečinku,            V., XIX. 

 samostatný             

 elektrodispečer,             

 elektrodispečer,             

 vrchní mistr, mistr            

                                                                 

 E. Služba kádrová a            

 personální:             

 náčelník ústavu            

 podnikové výchovy,  ---   --   --   --   --   

 inženýr železniční            

 dopravy             

               

 inspektor pro            

 školení   ===   ==   ==   ==   ==   

                                                                

Pracovníkům, kteří mají předepsanou úplnou znalost předpisu a pracovníkům označeným *) bude výtisk tohoto předpisu zapůjčen do osobního užívání.

Pro ostatní pracovníky stanoví podle potřeby rozsah znalostí náčelník, ředitel nebo vedoucí.

===== znalost úplná

----- znalost informativní

 

 

 ÚVODNÍ USTANOVENÍ

1. Předpis ČSD - D 106/T 106 - Obsluha přejezdových zabezpečovacích zařízení - platí pro pracovníky služebního odvětví železniční dopravy a přepravy, traťového hospodářství, sdělovací a zabezpečovací techniky a odvětví elektroniky a energetiky.

2. Předpis stanoví způsob a rozsah obsluhy těchto přejezdových železničních zabezpečovacích zařízení:

a) mechanických přejezdových zabezpečovacích zařízení,

b) světelných přejezdových zabezpečovacích zařízení

 - bez závor

 - se závorami.

3. Přejezd je úrovňové křížení pozemní komunikace s železniční tratí; za přejezd se považuje též přechod přes železniční trať.

4. Přejezdové zabezpečovací zařízení musí varovat účastníka silničního provozu jednoznačně, zřetelně a včas, že se k přejezdu blíží po trati železniční vozidlo jemuž musí dát účastník silničního provozu přednost.

Přejezdové zabezpečovací zařízení nesmí omezovat provoz na pozemní komunikaci nad dobu nezbytně nutnou k zajištění bezpečného průjezdu železničního vozidla (i v případech ruční obsluhy).

Přejezdové zabezpečovací zařízení je v určených případech závislé na návěstidlech.

5. Přejezdové zabezpečovací zařízení musí dávat základní výstrahu po celou výstražnou dobu. Výstraha musí být zahájena včas tak, aby nejdelší a nejpomalejší silniční vozidlo, které při počátku výstrahy je tak těsně před přejezdem, že již nemůže zastavit, spolehlivě opustilo přejezd ještě před sklopením závorových břeven (pokud je přejezd závorami vybaven), popř. minulo hranici nebezpečného pásma na opačné straně přejezdu.

Výstraha má být ukončena, jakmile konec železničního vozidla minul přejezd.

Vede-li přejezd přes dvě nebo více kolejí, nesmí být po průjezdu železničního vozidla výstraha ukončena, jestliže přejezdové zabezpečovací zařízení přijalo mezitím příkaz ke spuštění výstrahy pro železniční vozidlo jedoucí po jiné koleji.

6. K bezpečnosti provozu na přejezdu přispívá rozhled z pozemní komunikace na dráhu.

7. U přejezdových zabezpečovacích zařízení ovládaných jízdou železničního vozidla pomocí izolovaných úseků je obvod železničního přejezdu podle činnosti a směru jízdy vlaku rozdělen na úsek:

a) přibližovací (spouštěcí),

b) anulační (úsek na přejezdu),

c) vzdalovací.

8.Je-li popis typu a způsob obsluhy přejezdového zabezpečovacího zařízení:

a) úplně v souladu s ustanoveními tohoto předpisu, pak platí jak  pro popis, tak pro obsluhu zařízení jen ustanovení tohoto  předpisu. Jejich přesná znění se uvedou v hesle 27 staničního  řádu, nebo v technologickém postupu pro obsluhu závor,  popřípadě v prováděcích nařízeních k předpisu ČSD - D 3,

b) v souladu s ustanoveními tohoto předpisu jen z části, např. z  důvodů úpravy zařízení vzhledem k místním podmínkám a potřebám  místa obsluhy, pak platí pro popis a obsluhu zařízení jak  ustanovení tohoto předpisu, tak zvláštní místní ustanovení.  Přesná znění všech těchto ustanovení se uvedou v hesle 27  staničního řádu nebo v technologickém postupu pro obsluhu  závor, popř. v prováděcích nařízeních k předpisu ČSD - D 3.

Při zpracování hesla 27 staničního řádu nebo technologického postupu pro obsluhu mechanického přejezdového zabezpečovacího zařízení, popř. prováděcího nařízení k předpisu ČSD - D 3, dodá podklady náčelník sdělovací a zabezpečovací distance náčelníkovi železniční stanice. Stejnou povinnost má náčelník sdělovací a zabezpečovací distance vůči náčelníkovi traťové distance pro zpracování technologického postupu pro obsluhu mechanického přejezdového zabezpečovacího zařízení. Opatření pro provoz a obsluhu přejezdových zabezpečovacích zařízení doplněných přejezdníky stanovuje předpis 2/83 - PMR.

9. Pro přejezdová zabezpečovací zařízení s odchylným způsobem obsluhy než je v předpise uvedeno, musí správa dráhy vydat místní předpis pro obsluhu přejezdového zabezpečovacího zařízení, který je přílohou č. 5 staničního řádu.

10. V hesle 27 staničního řádu se uvedou ve smyslu ustanovení čl. 8a,b mimořádná opatření při obsluze (viz kapitolu XVIII).

11. Ustanovení předpisu jsou závazná pro pracovníky obsluhující nebo udržující přejezdová zabezpečovací zařízení a pro pracovníky, kteří jejich práci řídí nebo kontrolují. Obsluhou se rozumí i kontrola činnosti zařízení.

12. Ustanovení tohoto předpisu může měnit jen federální ministerstvo dopravy, které povoluje výjimky, není-li dále stanoveno jinak.

13. Dnem začátku účinnosti tohoto předpisu se ruší předpis: ČSD T 106 - Obsluha přejezdových zabezpečovacích zařízení; účinnost od 1. 2. 1974

 

 P r v n í č á s t

 

 MECHANICKÉ PŘEJEZDOVÉ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ

 

 I. Popis zařízení

 

14. Mechanické přejezdové zabezpečovací zařízení obsluhované na dálku má zpravidla tyto hlavní části:

a) závorový pohon,

b) drátovody,

c) závorové stojany,

d) břevna závor,

e) závorové stavěcí zařízení s předzvaněčem

Mechanické přejezdové zabezpečovací zařízení obsluhované na dálku i na místě může být doplněno světelnou výstrahou (doplňková výstraha).

15. Závorové pohony slouží k obsluze mechanických přejezdových zabezpečovacích zařízení a dělí se na:

a) jednoduché (bez převodu),

b) s převodem,

c) rychlostní,

d) elektromotorické.

16. Popis a obsluha mechanického přejezdového zabezpečovacího zařízení obsluhovaného na místě pohonem jednoduchým nebo s převodem se vzhledem k jejich konstrukční jednoduchosti a nenáročné obsluze v tomto předpise neuvádí.

 

 II. Obsluha rychlostního pohonu závor

 

17. Na krytu pohonu závor je vyznačena kilometrická poloha přejezdu a počet otáček nutných k úplné obsluze závor.

18. Otáčením kliky pohonu doprava se závory zavírají, otáčením kliky doleva se otvírají.

19. Klikou rychlostního pohonu se musí otáčet bez přerušení tak dlouho, až drátová táhla dojdou do koncové polohy. Obsluhující pracovník musí přitom počítat otáčky, jejichž počet je na pohonu vyznačen, aby nedocházelo k prudkému nárazu v koncové poloze.

U některých pohonů je ukazatel polohy závor. Jsou-li závory zavřeny, je zacloněn bíle, jsou-li otevřeny, je zacloněn červeně.

20. Otáčení klikou musí být stejnoměrné. Rychlost otáčení při zavírání má být asi 1 otáčka za sekundu. Točí-li se při zavírání menší rychlostí než je uvedeno, dochází k samočinnému zapevnění pohonu.

21. Dojde-li k samočinnému zapevnění pohonu, musí se zpětným točením vrátit pohon do základní polohy a uzavírání opakovat, nebo použít nouzového vybavovacího zařízení podle ustanovení čl. 24. Jiný způsob obsluhy není dovolen.

22. Není dovoleno ponechávat nebo zapevňovat v neutrální poloze (mimo pastorek) západku proti zpětnému otočení klikou. Západka musí jak při zavírání závor, tak i v koncové poloze závor zapadat do pastorku na hlavě kliky pohonu.

23. Před převzetím služby prohlédne obsluhující pracovník pohony závor, zda nejsou porušeny nebo sejmuty bezpečnostní závěry především u nouzového vybavovacího zařízení.

 

 III. Poruchy rychlostního pohonu a opatření k jejich odstranění

 

24. Dojde-li při zavírání závor k předčasnému samočinnému zapevnění pohonu a hrozí-li nebezpečí z prodlení vytáčením pohonu zpět, lze použít nouzového vybavovacího zařízení (viz.obr.1).

Přitom je třeba:

a) sejmout bezpečnostní závěr 1 u nouzového vybavovacího  zařízení,

b) vyjmout kolík 2 (pokud je jím závorový pohon vybaven),

c) pootočit kolečkem (kličkou) 3 a podržet jej v pootočené  poloze. Po třech až čtyřech otáčkách klikou doprava je nutné  nouzový vybavovač pustit a dokončit zavření závor.

Použití nouzového vybavovacího zařízení je číselně zaznamenáno v kontrolním okénku 4 na číselnici 5 pohonu závor.

25. Zapevňuje-li se samočinně pohon při otáčení klikou doprava vlivem závady v pohonu závor, musí se kolečko (klička) nouzového vybavovacího zařízení přidržovat až do vytočení pohonu do koncové polohy (uzavření závor). Podmínkou je dodržovat stanovený počet otáček klikou (viz ustanovení čl. 16 a 19), aby nedošlo k poškození pohonu, případně drátovodů.

26. Nelze-li počet otáček vyznačený na skříni rychlostního pohonu dodržet, nebo nastane-li při obsluze silné zatížení nebo odlehče­ní proti obvyklému chodu, je nutno předpokládat poruchu zařízení, která má za následek neuzavření závor. Další postup se řídí podle ustanovení Návěstních předpisů a Dopravních předpisů jako při po­ruše mechanického přejezdového zabezpečovacího zařízení (závory otevřeny) a obsluhující pracovník je povinen provést vizuální prohlídku pohonu závor a drátovodů. Pokud nemůže závadu odstra­nit, ohlásí ji podle ustanovení předpisu ČSD - T 100.

 

 

 

 

 

 

 

 Obr. 1. Nouzové vybavovací zařízení u pohonu "Liberta"

 

 IV. Obsluha elektromotorického pohonu závor

 

27. Elektromotorický pohon (viz obr. 2) je v podstatě rychlostní pohon doplněný elektromotorem, ovládacími a kontrolními prvky.

Přeložením kličky 1 doprava (poloha "a") se závory zavírají, do­leva (poloha "b") se otevírají. Přeloženou kličku 1 nelze vrátit

do původní polohy, dokud není započatý úkon dokončen.

Po dobu zavírání a při zavřených závorách svítí na pohonu bílé kontrolní světlo. Červené kontrolní světlo svítí během otevírání závor a po dobu jejich otevření.

Ukazatelem polohy závor je rovněž barevná (červená a bílá) clonka v kontrolním okénku 9.

 

 

 

 

 

 

 

 Obr. 2. Elektromotorický pohon závor

 

28. Je-li z mimořádných důvodů nutné při zavírání zastavit (přerušit) obsluhu pohonu a nelze-li pro krátkost času obsluhu opakovat, sejme obsluhující pracovník bezpečnostní závěr u nouzo­vého tlačítka 2 a toto stlačí. Pohon běží obráceně a současně lze uvolněnou kličku řídicího spínače 1 přeložit doleva (poloha "b") a zastavit chod motoru. Nouzové tlačítko 2 (vratné) se nesmí po­nechat dlouho ve stlačené poloze aniž by byla současně přeložena klička 1, neboť při obráceném chodu by přejel motor koncovou polohu, a tím by došlo k poruše.

Pokračovat v zavírání závor lze po přeložení kličky 1 doprava (poloha "a").

 

Počet nouzových přerušení při spouštění závor se zaznamenává v kontrolním okénku na registračním kotoučku 3.

Počet nouzových vybavení se zaznamenává v kontrolním okénku na registračním kotoučku 8.

 

 

 V. Poruchy elektromotorického pohonu a opatření k jejich odstranění

 

29. Při ruční obsluze se používá vybavovací klička 7, která po odstranění bezoečnostního závěru se přeloží doleva a obsluha se dokončí.

Před tím se musí:

a) sejmout bezpečnostní závěr na hlavním vypínači 4,

b) klička hlavního vypínače 4 přeložit doleva (vypnuto),

c) nasadit ruční klika 6,

d) pomocí přesouvací páky 5 zasunout zubovou spojku do záběru s ruční klikou 6. (Snažšímu zasunutí zubů spojky se pomáhá natá­čením ruční klikou.)

Po uzavření závor vrátí závorář vybavovací kličku 7 do základní polohy. Při ruční obsluze se v případě poruchy postupuje podle ustanovení čl. 25, 26.

30. Nelze-li pohon ovládat elektromotorem (např. při přerušení dodávky elektrické energie), obsluhuje se ručně podle ustanovení čl. 18 a 19.

Polohu závor ukazuje při ruční obsluze závor jen barevná clonka 9 (červená "otevřeno", bílá "zavřeno") v kontrolním okénku.

31. Při převedení z ruční obsluhy závor zpět na elektromotorický pohon je postup opačný než je uvedeno v ustanovení čl. 29 (přesu­nutí zubové spojky pákou 5 do záběru elektromotoru, sejmutí kliky 6 a přeložení kličky vypínače 4 doprava - zapnuto).

32. Dojde-li při zavírání ke zvětšenému odporu v tahu drátovodů, (překážka při sklápění apod.), rozezvučí se mechanický zvonek. V takovém případě se postupuje podle ustanovení čl. 28.

33. Nevypne-li řídicí spínač v některé z koncových poloh proud, přeběhne motor nastavenou koncovou polohu a tím se vypne. Elekt­rický zvonek trvale upozorňuje na závadu v řídicím spínači 1.

Při této závadě se nemusí pohon obsluhovat elektromotoricky, obs­luhuje se ručně podle ustanovení čl. 17-21.

 

 D r u h á č á s t

 

 SVĚTELNÁ PŘEJEZDOVÁ ZABEZPEČOVACÍ ZAŘÍZENÍ

 BEZ ZÁVOR

 

 VI. Popis zařízení

 

34. Světelná přejezdová zabezpečovací zařízení bez závor mají zpravidla tyto hlavní části:

a) výstražníky,

b) reléovou skříň (reléový domek nebo jiný objekt),

c) kontrolní skříň (případně kolejová deska) s označením kilometrické polohy přejezdu,

d) izolované úseky,

e) kontrolní vedení,

f) elektrickou přípojku,

g) přejezdník a upozorňovadlo na přejezdník, bodové ovládací prvky (PSZ typu VÚŽ 76).

35. Světelná přejezdová zabezpečovací zařízení bez závor mohou být ovládána:

a) automaticky - jízdou železničního vozidla,

b) ručně - obsluhujícím pracovníkem,

c) střídavě - kombinace obou předešlých způsobů.

36. Světelná přejezdová zabezpečovací zařízení bez závor:

a) varují uživatele pozemní komunikace dvěmi střídavě přerušova­nými červenými světly (přičemž stačí viditelnost jednoho červeného světla) a akustickou návěstí, že se k přejezdu blíží železniční vozidlo (výstraha),

b) uvědomuje uživatele pozemní komunikace bílým přerušovaným světlem, že se k přejezdu neblíží železniční vozidlo,

c) se zhaslými světly, nejsou z hlediska uživatele pozemní komu­nikace v činnosti.

Na železničních přejezdech se používají světelná přejezdová zabezpečovací zařízení bez závor typu VÚD, SSSR, AŽD 71 a VÚŽ 76.

37. Světelné přejezdové zabezpečovací zařízení bez závor typu VÚŽ 76 nevyžaduje ze strany dopravních pracovníků žádnou obsluhu. Dá­vá pouze prostřednictvím přejezdníků informaci lokomotivní četě o stavu přejezdového zabezpečovacího zařízení. Podrobnosti stano­ví Návěstní předpisy a Dopravní předpisy.

Přejezdník dává tyto informace:

- svítí-li bílé světlo i žlutá světla - přejezd je uzavřen,

- svítí-li jen žlutá světla - přejezd je otevřen nebo v poruchovém stavu,

- nesvítí-li žádné světla - přejezdové zabezpečovací zařízení je bez napájení; lze očekávat otevřený přejezd.

Zjistí-li strojvedoucí poruchu, ohlásí ji výpravčímu. Projíždějící vlak musí proto v nejbližší dopravně zastavit. Výpravčí postupuje podle ustanovení čl. 78.

38. Místní nouzovou obsluhou přejezdového zabezpečovacího zařízení typu VÚŽ 76 je umožněno spuštění výstrahy nevratným tlačítkem (řadičem) umístěným v uzamykatelné skříňce v místě přejezdu. Vrácením tlačítka (řadiče) do základní polohy se výst­raha na přejezdu ukončí.

V případě, že je přejezd ve stavu trvalé výstrahy, nelze tuto zrušit nouzově tlačítkem místní obsluhy. Výstraha se ukončí samočinně po uplynutí mezní výstražné doby.

Do dopravny se indikace o stavu přejezdového zabezpečovacího zařízení nepřenášejí.

 

 VII. Zařízení typu VÚD

 

39. Pro sledování činnosti a ovládání světelného přejezdového zabezpečovacího zařízení je v dopravně nebo ne traťovém stanoviš­ti umístěna kontrolní skříň nebo kolejová deska (viz obr. 3).

 

 

 

 

 

 

 Obr. 3. Kontrolní skříň světelného přejezdového zabezpečovacího

 zařízení typu VÚD.

 

U světelného přejezdového zabezpečovacího zařízení na tratích s výkonem dopravní služby podle služebního předpisu ČSD - D 3 - Předpis pro zjednodušenou dopravu, je možno doplnit optickou kontrolu kontrolou akustickou v okruhu traťového telefonu.

Kontrolní skříň nebo kolejová deska je podle místních poměrů a použité varianty zařízení osazena indikačními a ovládacími prvky, případně u zařízení závislých na návěstidlech, kontrolními světly návěstidel.

40. Na kontrolní skříni jsou návěstěny tyto stavy:

a) pohotovostní stav - doutnavka D 2 svítí trvale. V přibližovacím úseku není železniční vozidlo,

b) výstraha - doutnavka D 2 svítí přerušovaně. V přibližovacím úseku je železniční vozidlo,

c) anulace - doutnavka D 2 nesvítí. Železniční vozidlo opustilo přejezd a vzdaluje se,

d) napájení - je-li zařízení napájeno ze sítě, svítí žárovka L 1 (síť), je-li napájeno z náhradního zdroje, svítí žárovka L 2 (měnič),

e) poruchový stav - nesvítí žádné kontrolní světlo.

41.Kontrolní skříň (viz obr.3) je osazena zpravidla těmito ovládacími prvky:

a) tlačítkem - Tx - používá se k vypnutí zařízení z činnosti v případě, že zařízení návěstí výstrahu déle než 10 minut a k přejezdu se neblíží železniční vozidlo. Před tím však musí obsluhující pracovník učinit opatření podle Návěstních předpisů a Dopravních předpisů. O poruše musí vyrozumět (zajistit vyrozu­mění) udržujícího pracovníka podle předpisu ČSD - T 100. Před up­lynutím doby 10 minut nelze stisknutím tlačítka výstrahu zrušit,

b) tlačítkem - Tlv - používá se při ruční obsluze k uvedení světelného přejezdového zabezpečovacího zařízení do stavu výstrahy,

c) tlačítkem - Tlo - používá se při ruční obsluze světelného přejezdového zabezpečovacího zařízení ke zrušení výstrahy.

U přejezdů, jež jsou v blízkosti stanic, nelze často dosáhnout potřebné délky přibližovacího úseku směrem ze stanice, proto je nutno v tomto směru ovládat zařízení ručně (tlačítky).

42. Obsluhující pracovník musí před každou jízdou železničního vozidla zjistit, zda zařízení je v pohotovostním stavu. Jinak postupuje podle kapitoly XVIII.

 

 

 VIII. Poruchy zařízení typu VÚD a opatření k jejich odstranění

 

43. U světelného přejezdového zabezpečovacího zařízení typu VÚD se mohou na kontrolní skříni indikovat tyto poruchy:

a) trvalá výstraha (např. při poruše izolovaného úseku). Obsluhu­jící pracovník postupuje podle ustanovení čl. 76 a teprve potom může zrušit trvalou výstrahu tlačítkem Tx (viz ustanovení čl. 41 a),

b) zařízení je v poruše nebo v trvalé anulaci - nesvítí-li trvale doutnavka D 2 v době, kdy přejezd i vzdalovací úsek není obsazen železničním vozidlem.

Při výskytu poruchy a výpadku sítě se postupuje podle ustanovení čl. 78.

 

 

 IX. Zařízení typu SSSR bez závor

 

44. K sledování činnosti a ovládání světelného přejezdového za­bezpečovacího zařízení typu SSSR bez závor je v dopravně nebo na traťovém stanovišti umístěna kontrolní skříň (viz obr.4), případně se využívá kolejová deska reléového zabezpečovacího zařízení, nebo kolejová deska pro kontrolu světelných návěstidel reléového poloautomatického bloku apod.

Kontrolní skříň nebo kolejová deska je vybavena ovládacími a indikačními prvky v různém provedení a významu podle místních podmínek přejezdu.

45. Obsluhující pracovník musí před každou jízdou železničního vozidla zjistit, zda není zařízení v poruše. Jinak postupuje pod­le kapitoly XVIII.

46. Zpravidla jsou použity tyto základní indikace provozních a poruchových stavů:

a) kontrolní žárovky Ž 1, Ž 2, Ž 3 pro kontrolu izolovaných úseků.

Je-li některý z izolovaných úseků obsazen, rozsvítí se bílé světlo.

Zůstane-li po jízdě železničního vozidla svítit některá z kont­rolních žárovek, je zařízení v poruše.

b) kontrolní žárovky Ž 5, Ž 6 pro indikaci činnosti přejezdového zabezpečovacího zařízení. V základní poloze (přejezd otevřen) svítí červené světlo Ž 5. Při uzavření přejezdu, kdy je zařízení ve výstraze, zhasne červené světlo Ž 5 a rozsvítí se bílé světlo Ž 6 (přejezd uzavřen).

Zůstane-li po jízdě železničního vozidla svítit bílé světlo Ž 6 (přejezd uzavřen), je zařízení v trvalé výstraze - zařízení je v poruše,

c) červená kontrolní žárovka Ž 4 svítí při ztrátě síťového napá­jení. Postupuje se podle ustanovení čl. 78,

d) bílá kontrolní žárovka Ž 7 svítí, je-li zařízení ve stavu anu­lace. Zůstane-li po jízdě vlaku nebo drážního vozidla svítit bílá kontrolní žárovka Ž 7, je zařízení v trvalé anulaci - zařízení je v poruše,

e) červená kontrolní žárovka Ž 8 kmitá při přepálení jedné žárovky, nebo svítí trvale při přepálení obou červených žárovek na výstražníku - zařízení je v poruše.

47. U zařízení, jejichž činnost je závislá na návěstním znaku ná­věstidla, mohou být indikační prvky doplněny kontrolou znaku ná­věstidla.

 

 

 

 

 

 

 Obr. 4. Kontrolní skříň světelného přejezdového zabezpečovacího

 zařízení bez závor typu SSSR

 

 

 X. Poruchy světelných zabezpečovacích zařízení typu SSSR a opatření k jejich odstranění

 

 

48. Zůstane-li zařízení v trvalé výstraze postupuje obsluhující pracovník podle ustanovení čl. 76 a teprve potom sejme bezpečnos­tní závěr u tlačítka Tl 2 "Otevřeno", překlopí západku a stlačí tlačítko, čímž se výstraha na přejezdu zruší. Tlačítko je vratné a proto musí být po celou potřebnou dobu otevření přejezdu drženo ve stlačené poloze.

Při výskytu poruchy a výpadku sítě se postupuje podle ustanovení čl. 78.

49. Je zakázáno jakýmkoli způsobem tlačítko nouzového otevření přejezdu ve stlačené poloze zapevňovat!

50. Pro nouzovou dálkovou obsluhu světelného zabezpečovacího za­řízení se používají ovládací prvky umístěné na kontrolní skříni nebo kolejové desce:

a) tlačítko Tl 2 pro nouzové otevření přejezdu. Po dobu stlačení tlačítka je přejezd otevřen. Tlačítko je opatřeno bezpečnostním závěrem,

b) tlačítko Tl 1 pro zavření přejezdu. Stlačením tlačítka se přejezd uzavře a povytažením otevře.

V takových případech se hlásí předvídaný odjezd ve smyslu příslušných ustanovení Dopravních předpisů.

51. Používají-li se pro místní obsluhu ovládací prvky umístěné ve skříňce na vnější straně reléové skříně nebo domku (viz obr. 5), musí být možné ohlásit předvídaný odjezd obsluhujícímu pracovníkovi ve smyslu příslušných ustanovení Dopravních předpisů.

Skříňka je uzamykatelná a obsahuje tyto ovládací prvky:

a) tlačítko "otevřeno", sloužící k nouzovému otevření přejezdu. Tlačítko je vratné a proto musí být po celou potřebnou dobu otevření přejezdu drženo ve stlačené poloze.

b) tlačítko (řadič) "zavřeno", které se používá pro kontrolu čin­nosti přejezdového zabezpečovacího zařízení na místě, při opravách izolovaných úseků nebo při nutné místní obsluze zařízení v důsledku výluk apod. Tlačítko je nevratné.

Kromě skříňky pro místní obsluhu přejezdového zabezpečovacího za­řízení je na vnější straně reléové skříně nebo domku umístěna další uzamykatelná skříňka s induktorovým telefonním přístrojem zapojeným do traťového telefonního spojení.

 

 

 

 

 

 

 Obr. 5 Ovládací skříňka typu SSSR a AŽD 71

 

 

 XI. Zařízení typu AŽD 71 bez závor

 

52. Pro sledování činnosti přejezdového zabezpečovacího zařízení je v dopravně nebo na traťovém stanovišti umístěna kontrolní skříň (viz obr. 6). Indikační a ovládací prvky mohou být případně umístěny na kontrolní desce reléového zabezpečovacího zařízení, nebo kolejové desce pro kontrolu světelných návěstidel, reléového poloautomatického bloku apod.

Indikace stavu přejezdového zabezpečovacího zařízení se dělí na indikaci provozních a poruchových stavů.

53. Obsluhující pracovník musí zjistit před každou jízdou železničního vozidla, zda zařízení není v poruše. Jinak postupuje podle ustanovení kapitoly XVIII.

54. Indikace provozních stavů:

a) Svítí-li žárovka 1 B

- klidně, probíhá výstražná doba, svícení skončí po uvolnění přejezdu železničním vozidlem,

- přerušovaně, probíhá stanovená doba než se na návěstidle rozs­vítí povolující znak. Tato indikace se zřizuje jen v těch přípa­dech, kde se uplynutí přibližovací doby rozsvěcuje na návěstidle kryjícím přejezd návěst povolující jízdu.

 

 

 

 

 

 

 Obr. 6 Kontrolní skříň světelného přejezdového zabezpečovacího

 zařízení typu AŽD 71

 

 

b) Žárovka 2 B indikuje anulační stav.

Svítí-li:

- přerušovaně - je zařízení ve stavu anulace,

- klidně, zařízení je opět uvedeno do výstrahy překročením nastavené doby anulace.

"U nově budovaných zařízení je indikován pouze anulační stav a to klidným svícením této žárovky".

55. Indikace stavu z hlediska poruch.

Svítí-li žárovka:

a) zelená (Z) - na zařízení se nevyskytuje žádná porucha (pohoto­vostní stav),

b) žlutá (Ž) - na zařízení se vyskytla jedna nebo více poruch oh­rožujících bezpečnost na přejezdu (nouzový stav),

c) červená (Č) - na zařízení se vyskytla jedna nebo více poruch ohrožujících bezpečnost na přejezdu (poruchový stav - zařízení je v poruše.

56. Žárovka 3 B - indikuje napájení z náhradního zdroje - postu­puje se podle čl. 78.

57. Výskyt poruchy:

a) nouzový stav se indikuje přechodným rozsvěcováním po dobu jíz­dy železničního vozidla, případně trvalým rozsvíc